Ué, um Petrônio caipira? “O causo da muié de Éfis”
duas propostas de tradução variacional com comentários
DOI:
https://doi.org/10.24277/classica.v34i2.959Palavras-chave:
tradução literária , tradução variacional , caipira , Petrônio , A Matrona de ÉfesoResumo
Apresentam-se duas traduções variacionais do episódio da matrona de Éfeso, extraído do livro Satíricon, de Petrônio (século I d.C.). Ambas as traduções, que partem do texto original latino, expressam-se mediante variantes linguísticas brasileiras e propõem equivalentes cômicos da obra romana. Especificamente, a primeira tradução procura representar uma variante da região do interior paulista como expressão materna. A segunda, de teor mais experimental, vale-se da imitatio do falar interiorano para provocar efeito de caipira, a partir dos descritores linguísticos que demarcam a variante. Dessa forma, procura-se demonstrar ser possível verter um texto antigo para uma variante sem incidir em possíveis preconceitos. Mais importante, deseja-se reavivar, em português caipira, a maestria cômica do arbiter elegantiae.
Downloads
Referências
ABREU, Luís Alberto de; CARVALHO, Luiz Fernando. Hoje é dia de Maria. Roteiro baseado na obra de Carlos Alberto Soffredini. São Paulo: Globo, 2005.
ADORNO, Theodor; HORKHEIMER, Max. Dialektik der Aufklërung. Frankfurt: Fischer, 1969 [1944].
AMARAL, Amadeu. O dialeto caipira. São Paulo: Parábola, 2020 [1920].
AMARAL, Amadeu. O dialeto caipira. In: AMARAL, Amadeu. Obras de Amadeu Amaral.
ed. São Paulo: Hucitec/INL-MEC, 1982. Disponível em: http://www.dominiopublico.gov.br/download/texto/bi000004.pdf. Acesso em: 3 fev. 2021.
AQUATI, Cláudio. O grotesco no Satíricon, de Petrônio. Classica, v. 19, n. 2, p. 245-56, dez. 2006. Disponível em: https://revista.classica.org.br/classica/article/view/118. Acesso em: 06 ago. 2020.
AQUATI, Cláudio. Petrônio: ‘Cena Trimalcionis’, estudo e tradução. 1991. Dissertação (Mestrado em Letras). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 1991.
AQUATI, Cláudio. Posfácio. In: PETRÔNIO. Satíricon. São Paulo: Cosac Naify, 2008, p. 223-39.
BERLIM na batucada. Direção de Luiz de Barros. Rio de Janeiro: Cinédia S. A., 1944, (100 min.).
BIANCHET, Sandra Maria Gualberto Braga. Contos de magia, sedução e monstruosidades nos romances Satyricon de Petrônio e Metamorphoseon de Apuleio. Nuntius Antiquus, Belo Horizonte, n. 06, p. 89-96, dez. 2010. Disponível em: http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/nuntius_antiquus/issue/view/128. Acesso em: 29 abr. 2021.
BILAC, Olavo. Poesias. Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves, 1964.
BRAGA, Rubem. O conde e o passarinho & Morro do Isolamento. Rio de Janeiro: Record, 2002.
BVECHELER, Franciscus. Petronii saturae et liber priapeorum. Quartum edidit. Berolini: Weidmannos, 1904. Disponível em: https://archive.org/details/petroniisaturae00varrgoog. Acesso em: 29 abr. 2021.
CALDAS, Waldenyr. Revendo a música sertaneja. Revista USP, São Paulo, n. 64, p. 58-67, dez.-fev. 2004-2005. [Dossiê Brasil Rural]. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/revusp/article/view/13390/15208. Acesso em: 02 jan. 2021.
CASCUDO, Câmara. Dicionário do folclore brasileiro. Rio de Janeiro: Ediouro, [s. d].
CONTE, Gian Biagio. Latin literature: a history. Translated by Joseph B. Solodow. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1999.
HOUAISS, Antônio; VILLAR, M. de Salles. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.
MARTINS, Nilce Sant’Anna. O léxico de Guimarães Rosa. São Paulo: Edusp, 2001.
MOURA, Alessandro Rolim. Questões de gênero literário no Satyricon. Letras, Curitiba, n. 45, p. 41-51, 1996. Disponível em: https://revistas.ufpr.br/letras/article/view/19056/12361. Acesso em: 29 abr. 2021.
MUGNAINI JR., Ayrton. Adoniran: dá licença de contar... São Paulo: Editora 34, 2013.
OVIDE. L’art d’aimer. Texte établi et traduit par Henry Bornecque. Paris: Les Belles Lettres, 2008.
PÉTRONE. Le Satiricon. Texte établi, traduit et annoté par Alfred Ernout. Paris: Les Belles Lettres, 2009.
PETRÔNIO. Satíricon. Apresentação Raymond Queneau. Tradução e posfácio de Cláudio Aquati. São Paulo: Cosac Naify, 2008.
PIRES, Cornélio. Musa caipira. As estrambóticas aventuras do Joaquim Bentinho (o Queima-campo). Tietê: Prefeitura Municipal, 1985.
PORTINARI, Candido. Enterro na rede. 1944. Óleo sobre tela, 180,5 x 220,7 x 2,5 cm. Disponível em: https://masp.org.br/acervo/obra/enterro-na-rede. Acesso em: 03 jan. 2021.
PORTINARI, Candido. Enterro. 1959. Óleo sobre tela, 24,5 x 33,5 cm. Disponível em: http://www.portinari.org.br/#/acervo/obra/2928/detalhe. Acesso em: 03 jan. 2021.
RICCIARDI, Rubens Russomanno. Cantor e Cantor de microfone – discussão conceitual sobre música, música popular e indústria da cultura. Revista da Tulha, v. 06, n. 01, p. 110-39, jan.-jul. 2020.
RICCIARDI, Rubens Russomanno. Indústria da cultura, esnobismo e vanguarda: três obstáculos hoje à composição musical. Revista da Tulha, v. 01, n. 02, p. 361-405, jul.-dez. 2015.
ROMANCE de uma caveira. Intérpretes: Rolando Boldrin/ Ranchinho. Compositores: Ranchinho/ Chiquinho Salles/ Alvarenga [1940]. In: CAIPIRA. Intérprete: Rolando Boldrin. São Paulo: Som Brasil, 1981. 1 LP, estéreo, faixa 3.
ROSA, Guimarães. Sagarana. Rio de Janeiro: José Olympio, 1971.
SEVERIANO, Jairo; MELLO, Zuza Homem de. A canção no tempo. 85 anos de músicas brasileiras. São Paulo: Editora 34, 1997. v. 1: 1901-1957.
SILVA, José Maria. As batalhas de Itararé. História e Causo. Itararé: Tipografia Itararé, 1997.
TACITE. Annales. Texte établi et traduit par Pierre Wuilleumier. Paris: Les Belles Lettres, 1949. t. 4.
TERRACOTA Funerary plaque. 520-510 B.C. (Greek, Attic). 26 x 36.2 x 0.9 cm. Disponível em: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/254801. Acesso em: 03 jan. 2021.
TERRACOTA Krater (Vase). 750-735 B.C. (Greek, Attic). 108.3 cm (H), 72.4 cm (D). Disponível em: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/248904. Acesso em: 03 jan. 2021.
THAMOS, Márcio. Do hexâmetro ao decassílabo – equivalência estilística baseada na materialidade da expressão. Scientia Traductionis, n. 10, Florianópolis, p. 201-13, 2011. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/article/view/1980-4237.2011n10p201/20013. Acesso em: 02 jan. 2021.
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2021 Paulo Eduardo de Barros Veiga
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online após o processo editorial (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal), já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
d. Autores autorizam a cessão, após a publicação, de seu conteúdo para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais, bases de dados de acesso público e similares.