Efeitos de humor no poema VIII de Catulo

Autores

  • Paulo Sérgio Vasconcellos Departamento de Linguística Instituto de Estudos da Linguagem Universidade Estadual de Campinas

DOI:

https://doi.org/10.24277/classica.v9i9/10.521

Palavras-chave:

poesia latina, Catulo, Coliambo.

Resumo

Neste artigo apresenta-se uma contribuição ao estudo dos efeitos de humor no poema VIII de Catulo; de fato, além do metro dessa composição e de outros elementos criadores de distanciamento irônico que os estudiosos têm apontado, um outro aspecto de sua forma, ainda pouco percebido, guia a leitura para essa interpretação: o jogo, a maneira de anagrama imperfeito (o “hipograma”, ou, mais precisamente, “criptograma”, de Saussure), com os sons do nome da amada, aparentemente calado. E mais uma das maneiras com que o poeta elabora a jocosa diferença entre o que se diz e o que, sentido e reprimido, deixa-se, porém, transparecer.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Referências

ACHCAR, Francisco. Lírica e lugar-comum. Alguns temas de Horácio e sua presença em português. São Paulo: Edusp, 1994.

ARISTÓTELES. Poética. Tradução de Eudoro de Souza. São Paulo: Ars Poética, 1992.

CAIRNS, Francis. Generic composition in Greek and Roman poety. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1972.

CONTE, Gian Biagio. Virgilio, il genere e i suoi confini. Milano: Garzanti, 1984.

FARRELL, Joseph. Vergil’s Georgics and the traditions of ancient epic. New York; Oxford: Oxford University Press, 1991.

FORDYCE, C. J. Catullus, a commentary. Oxford: Clarendon Press, 1961.

GUBERNATIS, Lenchantin de. Il libro di Catullo. Torino: Loescher, 1980.

KENNEY, E. J. – Viuida uis. Polemic and pathos in Lucretius I. 62-101. In: WOODMAN, T.; WEST, D. Quality and Pleasure irz Latin Poetty. Cambridge: Cambridge University Press, 1974. p. 18-30.

MARTIN, Charles. Catullus. New Haven; London: Yale University Press, 1992.

MENDES, Odorico. Virgilio Brazileiro. Rio de Janeiro: Garnier, s./d.

O'HARA, James. J. True Names. Vergil and Alexandrian Tradition of Etymological Wordplay. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1966.

ORAZIO. Arte Poetica. Introduzione e commento di Augusto Rostagni. Torino: Loescher, 1986.

OVIDE. Heródes. Paris: Les Belles Letres, 1965.

OVIDE. LesAmours. Texte établi et traduit par Henri Bornecque. Paris: Les Belles Letres, 1930.

PROPERCE. Élégies. Texte établi et traduit par D. Paganelli. Paris: Les Belles Letres, 1947.

QUEIROZ, Eça de. A Relíquia. São Paulo: Brasiliense, 1961.

SAUSSURE. As palavras sob as palavras. 2. ed. Tradução de Carlos Vogt. São Paulo: Abril, 1978. (Os Pensadores)

STAROBISNKI, Jean. As palavras sob as palavras. Os anagramas de Ferdinand de Saussure. Tradução de Carlos Vogt. São Paulo: Perspectiva, 1974.

WHEELER, A. L. Catullus and the Traditions of Ancient Poetry. Berkeley: University of California Press, 1974.

Downloads

Publicado

1997-12-19

Edição

Seção

Outros temas sobre a Antiguidade Clássica

Como Citar

Vasconcellos, P. S. (1997). Efeitos de humor no poema VIII de Catulo. Classica - Revista Brasileira De Estudos Clássicos, 9(9/10), 173-186. https://doi.org/10.24277/classica.v9i9/10.521